介绍日本资讯大型中文门户网站
公众号

安室奈美惠引退 —— 日本一代歌姬终成追忆

阿茶·2018-09-26 08:39:49·娱乐
摘要:2018年9月16日,出道满25年的安室奈美惠正式引退歌坛。

2017年6月3日安室奈美惠在引退前最后一次巡演结束时宣布:我、安室奈美惠,想借此机会告诉我所有的粉丝,我决定于明年2018年9月16日正式隐退。今年直到退休,这一年我的个人计划都会聚焦在我的音乐生涯中,希望最后一年变得有意义。我将会充分投入到最后的专辑的创作中,还有演唱会、节目表演等。2018年9月16日,出道满25年的安室奈美惠正式引退歌坛。

从一名普通的冲绳本地组合成员到引领日本流行音乐,成为时尚圈时尚领袖的歌姬,“安室奈美惠”的演艺生涯可谓传奇,让我们跟随日本流行文化研究者柿谷浩一领略歌姬的风采。

 

安室奈美惠引退 —— 日本一代歌姬终成追忆


确立天后的两次“人气”突破

在安室奈美惠宣布引退后,各媒体都开始追忆安室奈美惠的出道历程。

1992年9月安室奈美惠在冲绳的明星学校出道,她演唱过冲绳峰会主题曲,在10岁、20岁、30岁时分别作出了破百万的最佳专辑,也演唱过NHK里约热内卢奥运会和残奥会的形象歌曲等。

她的每一首歌都让人印象深刻,但她获得高人气的转折点也是十分坎坷。

安室出道的时候不是十分出名,而是经过几年的经验积累才到达今年的地位。在1995年长期居于流行歌曲排行榜,流行R&B等原创歌曲时期,安室在2008年再次冲到了音乐圈的最前线。也就是说,她以“这两次突破”的经历,从而确立了自己的“人气”。这期间,让我们再看一下她是如何抓住了年轻粉丝的心。

 

比起梦想和希望,更重要的是当下

第一次人气突破是在1995年,当时安室奈美惠发行了由地位无人撼动的小室哲哉作曲家所作的唱片“TRYME~相信我~”(1995年1月),唱片面世后广受好评。

广受好评的原因是因为这首歌里的歌词反映了当时的时代。而她之前发行的歌曲从出道单曲《Mr.U.S.A》(1992年9月)到个人单曲《Stopthemusic》(1995年7月)等7首都是情歌,歌词中也频繁出现“恋爱”“爱”“Love”等词汇,这种歌并没有出彩的地方,所以并不能引起人们的兴趣和关注。

与此相对,小室亲手编写的单曲《BodyFeelsExit》(1995年10月)、到《ChaseTheChance》(1995年12月)、再到《Don’twannacry》(1996年3月),这三首曲子减弱了恋爱色彩,更突显了当代年轻人的“生活方式”。

“什么也看不见,但又好像找到了什么”歌词体现出了她的焦躁不安,“不享受生命,活着就没有意义”歌词体现了她追求当下的态度。为了“不想受到伤害”而“蹲下来忍受”,可以看出每天的生活都让她觉得窒息。

由于坂神淡路大地震和地铁沙林事件,给日本社会带来恐慌,另一方面由于Windows95的发明,网络和邮件得以普及,人们生活方式突变。安室的曲子巧妙地抓取了当时的“变质社会”和生活其中的“年轻人的心境”,而且在这首歌曲中并没有用暧昧的说法表达梦想和希望,而是给出了一个明确的蓝图。

 

强而有力的表现者

专辑《ACTION》中,《BodyFeelsExit》、《ChaseTheChance》、《Don’twannacry》这3首歌都表现了“向前进”和“不能停下脚步”的重要性。这三首歌都将“勇气”和“积极性”化为对观众的鼓励,同时舞蹈也和歌曲相辅相成,将这种鼓励推至顶峰。

通过“听觉效果”以及舞蹈的“视觉效果”,安室奈美惠用自己舞动的身体证明了“向前进的重要性”,可以说这才是安室的真本领。

这种唱跳的形式,比起任何语言,都更强烈地刺激年轻人的感性,这是也安室奈美惠羽化的过程。从闪闪发光的“唱跳偶像歌手”转变到“用歌和舞蹈映射时代的艺人”。

安室奈美惠用自己的舞蹈展现了当代年轻人在不安时代的“生活方式”,舞蹈中有着强大的感染力,通过舞蹈体现了她超越性别和年龄的“帅气”。

话虽如此,但如果只是单纯“帅气”的话,那她和其他的偶像就没有太大的区别。她之所以能够获得大众支持登上明星的宝座,有很大一部分原因是她作品中所表现出来的纯净和直率。

其中最具代表性的就是“Sweet19Blues”(1998年6月)。据统计,安室奈美惠历年专辑的总销量达到3000万张以上,这张专辑《SWEET19BLUES》以335.9万张的销量,在历届日本最畅销专辑当中排名第13名。

《SWEET19BLUES》的畅销,奠定安室奈美惠在日本乐坛的地位,当时她才出道5年。这首歌是安室“第一次讲述自己”以及告诉世人“安室奈美惠是这样的人”的曲子,她以时髦的着装风格,与平时跳舞的形象完全相反,完美的演绎了她内心中的自己。

“但是我是真的很平凡,也许我会向你们展现,你们未曾见过的,我的另一面”这一段歌词就是十几岁的青少年都会藏在心里的真心话,唱这首歌的安室奈美惠本人也抱有同样的心情。安室每当在演唱会唱到这句歌词的时候,便会不由哽咽,流下眼泪。MV特集中的那个身影,体现了安室也抱有同样的想法,演绎出了活在当下的年轻人。

在休业复出后的NHK红白歌会上,她演唱“CanYouCelebrate?”时也流下了相同的“眼泪”。

安室作为表现者所做的作品一边映射着“时代”,同时她也作为一个普通人观察着十几岁“年轻人”最真实的一面。90年代的她有着惊人的魅力和冷酷的帅气。

在表演中,安室也并没有隐瞒自己的“软弱”,换句话说安室能够正确地正视自己。

《既强而弱,既是明星也是一个普通人》,这种极其简单的价值观和动作中,反复出现的正是90年代后半年轻人所追求的“自我”,这首歌也以世界独一无二的“帅气”闻名于世。

而安室这并不是为了演出和商业意图,而是在唱歌时自然流露出的情感,这也是作为艺术家的“安室奈美惠”的个性和与众不同,始终正确地不以虚假的目光面对“自己”的个性和特点。

 

安室奈美惠引退 —— 日本一代歌姬终成追忆


卓越的视角和年轻人的支持

安室奈美惠歌手生涯的二度转折,是在2008年前后发行精选集《BestFiction》之际。将近30岁的安室,人气再次爆棚,其中支持她的粉丝中大多数是10~20多岁的年轻人。

值得注意的是,他们大多是所谓的“数字产品的一代”。他们从懂事时,就在追求互联网和带拍照功能的手机等,他们会用新的感性捕捉文化。

其特征是重视“视觉”风潮和快餐式生活方式。例如,手机上会经常出现绘画文字、壁纸、彩信,以及动画、手机应用、SNS等,因此在2000~2010年代的日常生活中,“视觉”比“文字”更有价值。

一看便知的视觉冲击,快餐式生活方式,安室奈美惠很适合这样的文化和身体感觉。

其明显的例子就是化妆品制造商“周日大满贯”中以“SHOWGIRL”概念的电视广告。安室穿着不同年代的海外流行时装的样子被绝口称赞。不管什么样的服装和发型都能轻松打造出卓越的造型,以及超越时代和流派的舞蹈和韵律感等,她卓越的视觉魅力被发挥得淋漓尽致。

 

对抗信息时代的反抗精神

不需要太多的语言,就会觉得瞬间被她的魅力所吸引,因此也很容易抓住年轻人的心。

在临近电视节目演出时,她经常是一边进行一些没有主持人的演唱会,一边断断续续地接一些广告和杂志工作。这些工作并非都是与“说话”相关,多数都是向观众传达一种视觉的享受。这正是她顺应当前“信息时代”潮流的一种独特的表现方式。

然而,这些表现方式向当时的年轻人传达了她最为真实自然的一面。电视的时代结束了,同时音乐消费的比重也发生了变化,从CD转向PV和YouTube等动画消费。她的表现顺应了多媒体时代,但另一方面,安室奈美惠也存在着不随波逐流的一面。

在“帅气”、“可爱”等迎合观众消费需求的表现方式爆红的时代,安室却一直坚持在演唱会等现场直播中,努力向粉丝和观众传达最真实的自我。她坚持只有“亲身体验”才能感受到音乐真正的价值。她的执着也让人感受到了与“信息文化”对抗的艺人的反骨精神。

 

坚持自我

安室奈美惠最初走红是在1995年,正好与互联网和手机文化的兴起处于同一时期。2002年音乐行业进入个人制作时期,而伴随着宽带的普及,正式的信息社会也已经到来。

第二次走红在07~08年,那时“信息化”正处于成熟时期。这样想的话,与其说安室安室奈美惠是“平成的歌姬”,不如说她是穿行在“信息时代”能坚持自我的艺人。

在那25年内,信息化不断发展前进。由于“信息大爆炸”,文化现象也发生了大规模的动荡与变化。令人眼花缭乱的新媒体竞相出现,人们的价值观也变得多样化。在如此激烈的动荡中,她丝毫没有改变过自己的“跳舞唱”的风格,也丝毫不会向电视节目妥协,作为顶级艺人的一直都很帅气。

从根本上支撑她的是一直不变的“信念”。

伴随着结婚、生育,她面临着突然停工,并且要作为单身母亲养育孩子。她每次都会做出果断的抉择,而每一个抉择也都是“人类”极其自然的选择。她自然而然地做了应该做的事。然而,在演艺圈中她这样的做法只会被当做“笑料”。

然而这并不是她的错,真正有错的不正是深受“信息社会”毒害的媒体和网络暴民吗?

 

穿越信息时代的歌姬

这次引退安室奈美惠表示这不会是她“人生的终点”,出道当初安室安室奈美惠就说过“我认为歌手不是我一辈子的工作”,对于很早以前就没打算终身投入娱乐圈的她,一直坚定着自己的“生活方式”。从未改变“内心”和适应着瞬息万变的“帅气外表”,以及时而表现出的“软弱”,让年轻人深深着迷。

因为安室奈美惠迎来的“引退”这一最大转机,媒体不仅报道了她外表的变化、变迁,也向粉丝们传达了支撑着安室的精神。也许这这是对“穿越信息时代的歌姬”的最高评价和敬意。

“信息时代”今后也将继续。她给人勇气和启示的功绩今后也不会消失,时代的变迁也会给很多年轻人带来转变吧。从这个意义上说,“安室奈美惠”将会永远陪伴着我们。


(日本通编译,转载请附原文链接)

*文章为作者独立观点,不代表日本通立场

本文由 阿茶 授权 日本通 发表,并经日本通编辑。转载此文章须经作者同意,并请附上出处(日本通)及本页链接。

参与讨论

登录后参与讨论

热门文章