欢迎来到日本通

日本通 > 日本留学 > 常见问题 > 留学打工提示 对店长说敬语不要过头

留学打工提示 对店长说敬语不要过头

2010-11-19 15:05:00 来源:    跟帖 0 字号: T / T 

问:

对象是打工地方的店长,对她说1.「手伝ってほしいときに声を掛けてください。」(希望帮助的时候请叫我一声)和2.「何かがあれば声を掛けてください。」(如果有什么事情请叫我一声)哪一种说法更好一些?或者是还有其它更好的说法?

答:

「何かありましたら、いつでも声をかけてください。」(如果有什么事情,请随时叫我)这句话一般以同一公司同事之间为前提,是最低限度的礼貌表现形式。如果过于使用敬语有时也会显得太客气,不过对于客人的用语另当别论。我觉得对于打工队长没有必要用「ございましたら」、「お声をおかけください」这样的表现形式。句中的问题有两点:

1.对于对方的行动最好不要用「~てほしい」

2.比起「あれば」,用「ありましたら」显的更为礼貌。

根据不同的职场氛围礼貌程度也各不相同。制造车间和接待客人这两种表现就是两个极端呀,你只说是打工队长,不知道现场气氛是怎么样的,不过一般情况以下两种礼貌表现足够了:

1.手伝うことがありましたら声を掛けてください。

2.何かありましたら声を掛けてください。

对方也不是社长,所以过于表现敬意就不符合那个场合了。

从敬语的正确使用法,礼貌程度,通俗易懂这几点来看,我觉得「何かありましたら、お声をおかけ下さい。」好一些。如果前半部的动作主体不是队长而是你自己,那我觉得这样说也可以「お手伝いすることがありましたら、お声をおかけください。」

我觉得说「何かございましたら遠慮なく声かけてください」好一些。

标签:
打工 敬语 日本留学 留学生活

   日本通微信