作为华语圈的日语学习者在日本学习工作上常有这样的情况发生:
阅读信件、回信、写心得、做研究报告等等,都可以顺畅无碍。(因为文章里大部分都是汉字,越是难的文章就会使用越多汉字。)
所以看起来我好像很厉害,其实都是中文母语来的……
但只要出现外来语,就会陷入两眼发直、四肢僵硬的脑残状态……原来,这几个让我昏头转向的外来语是这个意思(叹)
周围的日本同学也摸不着头绪,不懂我在不懂什么……
*文章为作者独立观点,不代表日本通立场
本文由 日本通 授权 日本通 发表,版权属作者所有,未经许可,严禁通过任何形式转载。
参与讨论