“Fight!”
“Don't mind!”
“How are you?”
“What time is it now?”
“What's your name?”
……
这些都是常用语句,比如“Don't mind!”日语缩写为“ドンマイ!”,是有人犯了小错时的安慰用语;鼓励人时则用“Fight!”(ファイト!),这两句在日本动漫中也时常出现。
实际上,对于以英语为母语的人来说,这些语句都显得有些奇怪。《日本人有点奇怪的英语》作者David Thayne表示:“我一直以为‘Don't mind!’是和制英语(笑)。”他在日本做了25年以上的英语老师,本次他将与几位外国人一起说说日本人“有点奇怪”的英语。
“How are you?”
日本的初中英语教科书中一定会出现两个角色,用“How are you?”、“I'm fine thank you.”打招呼。实际上,“How are you?”是外国人不常使用的“死语”。一起看看几位英语老师的说法吧:
Jamie:“Hey.”、“What's up.”等,我们更常使用这些说法。
David Thayne :今天我们这些人碰面的时候都没有说“How are you?”。初次见面,即便是在商业场合,说这句话也会在两人之间筑起一道墙。
Malcolm:根据地区的差别说法也有不同。像华盛顿DC就用“What's up?”
《日本人有点奇怪的英语》
“What time is it now?”、“What's
your name?”
“What time is it
now?”是一句很初级的英语,加上“Now”后,会让人感觉提问者想“立即知道”的强烈要求,因此用“Do you have a time?”会更加礼貌。至于“What's your
name?”,有警察在询问的感觉。
John:比较礼貌的说法是“May I have your name?”吧?
Malcolm:最好是先报上自己的名字。
Jamie:比如“I'm Jamie,and you are?”
“Don't mind!”、“Fight!”
“Don't mind!”在日本被常常使用,John认为这完全是一个“和制英语”,最好用“Don't worry.”。“Fight!”在日本是加油的意思,但是对于英语系国家的人来说,这像是在声援吵架的人。“Don't
give up!”或“Keep going!”才是正确的说法。
图片来源网络。
*文章为作者独立观点,不代表日本通立场
本文由 日本通 授权 日本通 发表,版权属作者所有,未经许可,严禁通过任何形式转载。
参与讨论