介绍日本资讯大型中文门户网站
公众号

在日英语老师谈“日本人有点奇怪的英语”

日本通·2012-09-18 14:38:19·社会
10万+阅读
摘要:《日本人有点奇怪的英语》作者David Thayne在日本做了25年以上的英语老师,本次他将与几位外国人一起说说日本人“有点奇怪”的英语。

Fight!”

Don't mind!”

How are you?”

What time is it now?”

What's your name?”

……

这些都是常用语句,比如“Don't mind!”日语缩写为“ドンマイ!”,是有人犯了小错时的安慰用语;鼓励人时则用“Fight!”(ファイト!),这两句在日本动漫中也时常出现。

在日英语老师谈“日本人有点奇怪的英语”

实际上,对于以英语为母语的人来说,这些语句都显得有些奇怪。《日本人有点奇怪的英语》作者David Thayne表示:“我一直以为‘Don't mind!’是和制英语(笑)。”他在日本做了25年以上的英语老师,本次他将与几位外国人一起说说日本人“有点奇怪”的英语。

How are you?

日本的初中英语教科书中一定会出现两个角色,用“How are you?”、“I'm fine thank you.”打招呼。实际上,“How are you?”是外国人不常使用的“死语”。一起看看几位英语老师的说法吧:

Jamie:“Hey.”、“What's up.”等,我们更常使用这些说法。

David Thayne :今天我们这些人碰面的时候都没有说“How are you?”。初次见面,即便是在商业场合,说这句话也会在两人之间筑起一道墙。

Malcolm:根据地区的差别说法也有不同。像华盛顿DC就用“What's up?”

在日英语老师谈“日本人有点奇怪的英语”

《日本人有点奇怪的英语》

What time is it now?”、“What's your name?”

What time is it now?”是一句很初级的英语,加上“Now”后,会让人感觉提问者想“立即知道”的强烈要求,因此用“Do you have a time?”会更加礼貌。至于“What's your name?”,有警察在询问的感觉。

John:比较礼貌的说法是“May I have your name?”吧?

Malcolm:最好是先报上自己的名字。

Jamie:比如“I'm Jamieand you are?”

Don't mind!”、“Fight!”

Don't mind!”在日本被常常使用,John认为这完全是一个“和制英语”,最好用“Don't worry.”。“Fight!”在日本是加油的意思,但是对于英语系国家的人来说,这像是在声援吵架的人。“Don't give up!”或“Keep going!”才是正确的说法。

图片来源网络。

*文章为作者独立观点,不代表日本通立场

本文由 日本通 授权 日本通 发表,版权属作者所有,未经许可,严禁通过任何形式转载。

参与讨论

登录后参与讨论

热门文章