近日,美国一名21岁青年为了维护治安,夜间以一副忍者装扮上街巡逻,被同在巡逻中的警察看见,随后正义的忍者青年被捕。
这名青年近些天一直夜间手持一把木制的武士刀,并装备着防具,以一身忍者装扮自告奋勇地上街维护正义,捍卫地球和平……不料却被巡逻中的警察发现,以为是手持凶器的恐怖分子,直接喊来了直升机和警犬。
见情势不妙,青年逃入公园中,但还是被警方抓获。据青年的律师称,这名青年是名宅男,超爱漫画,对于惩奸除恶除暴安良锄强扶弱的侠客无限憧憬。据称青年从前在街上被人扁时,警方未能抓到暴徒,之后他就立誓要守护一方太平,替警方维护当地治安。
法院在了解了青年的情况后,理解了他的打扮成忍者上街的动机,但还是表示青年的做法不行,会引起骚动,遂下令把他拉去上60个小时的政治课。
以下是2ch中网友的评论
見つかる時点で忍者失格だな (能被发现你这忍者当得真失败)
まあ普通に逮捕されるわな (嘛,一般来说肯定会被逮捕的)
逮捕された時点で自害すべきだったな (一般被逮捕时都会自尽的吧,忍者)
強きをくじき、弱きを助ける?忍者ってそういうお仕事でしたっけ (除暴安良?忍者会管那些事么?)
忍者は治安維持なんかしないんだが、アニメか何か見たのか?(忍者貌似不理会治安,他看什么动画长大的?)
NARUTO!じゃねえんだぞぼけ (你又不是鸣人还逞什么英雄)
忍べてないのに忍とな (忍成那样还玩忍者……)
忍者は世界で言うスパイですから (忍者现在无非就是些特工)
アサシンがパトロールwww (暗杀者在巡逻,笑到我肚子疼)
現実にバットマンとかスパイダーマンとか、あの格好で俳諧してたら、100%不審者として逮捕されるだろうな (现实世界不管是蝙蝠侠还是蜘蛛侠,上街都会被抓)
誤解されじゃねえよ、忍者の格好で歩いてたらどう見ても怪しいだろ、ふざけんな (警方没有误解,一个忍者在街上走来走去怎么看怎么可疑啊有木有,坑爹啊这是)
忍者のかっこうして深夜に街を歩いてたら日本でも110番されるでしょ(´・ω・`) (深夜要是有忍者在街上徘徊,就算是日本也会召来110的)
裁判所の冷静なツッコミがナイス (法院冷静的吐槽真Nice)
日本では忍者は汚い物の代表だというのに白人はアホだな (忍者在日本是污秽的象征,白人不是一般的二)
最強のナイトとの格の違いを誰か教えてやれよ (哪位好心人教教他骑士和忍者的区别吧)
忍者とNINJAは別物ですよ (不,其实忍者和NINJA不是同一种生物)
ヒーローならこっちの真似をすればよかったのに (模仿英雄的话COS这家伙不是更好么?)
社会奉仕とかいってまた忍者で巡回したら面白いな (要是上完政治课还继续扮忍者四处巡逻就好玩了)
侍だったらセーフ (下次扮武士上街就安全了)
……
本新闻由 日本通 编译并发表,转载此文章请附上出处(日本通)及本页链接。
参与讨论