据青森县弘前市方面向市长葛西宪报告表示,青森县弘前市立博物馆中收藏的日本绳文时代后期出土的猪形陶瓷的修复工作日前宣告完成。
这尊陶瓷于1960年在弘前市内的遗迹中出土,高约
以下是日本网友的评论:
あらかわいい (哇~好可爱~)
やだかわいい (讨厌啦,好可爱~)
製作者は幼女に違いない (作者绝对是个女孩子)
縄文人にしては上手すぎない? (绳文时代有这技术太神奇了吧)
すげえな。立派なもんだ (牛啊,这货了不起)
縄文人はセンスがいいな (绳文时代还挺时尚啊)
クソ可愛くてワロタw (我了个去,太可爱了吧~~)
縄文時代にも陶芸家っていたのか (原来绳文时代也有陶艺家啊)
期待以上だった (超乎想象啊)
結構うまい (造型好啊)
何に使ってたものなんだろうw (也不知这东西当时是用来干啥的)
想像と違ってかわいい、レプリカが欲しい (超乎想象的可爱,好想要一个复制品)
これが古代の土器ってんだから驚き (说这是远古陶瓷我还真是吓了一跳)
現代の置物としても通用するな (这货拿到现代也说得过去啊)
久しぶりに心が癒されたわ (心被治愈了)
縄文の女子も可愛い~とか言ってたんだろうな (这是在告诉后人绳文时代的妹子也很可爱么?)
お前らのご先祖様も萌~とか言ってたんだな (其实是在告诉后人你们的祖先也很萌)
平成時代のかわいい二次元美少女のフィギュアとか言って俺らの持ち物もいずれは発掘される日が来るのだろうな (我们收藏的21世纪二次元美女手办想必未来也有出土之日吧)
……
本新闻由 日本通 编译并发表,转载此文章请附上出处(日本通)及本页链接。
参与讨论