介绍日本资讯大型中文门户网站
公众号

非洲猪瘟的“猪”字的日语读音究竟是什么?

日本通·2019-03-03 12:00:00·
10万+阅读
摘要:据日媒报道,近日随着日本非洲猪瘟疫情在日本感染区域的扩大,对非洲猪瘟中“猪”字应该怎么读也变成了日本网络上的热搜话题之一。

近日,在日本全国范围内,非洲猪瘟疫情不断扩散。在此背景下,非洲猪瘟中“猪”字应该怎么读也变成了日本网络热门话题之一。

非洲猪瘟的“猪”字的日语读音究竟是什么?

在日语中猪字有两种读音,一种是“トン”(ton),另一种是“ブタ”(buta)。但在非洲猪瘟这个词汇中,猪字应该发哪个音,报刊杂志上并没有明确标注。日本官方电视台NHK和各私营电视台的新闻中则都统一读作“トン”的音。对此,2月6日,日本专栏作家小田岛隆专门在推特上发表了一篇文章,截止目前,已经得到了250个赞。文章除了具体说明非洲猪瘟中的猪字,应该读作“トン”还是“ブタ”外。还对猪流感、炸猪排等词汇中的读音规则进行了解读。

根据日本权威网络词典的统计结果,“トン”的读音占多数,但是“ブタ”的读音也不少。所以非洲猪瘟中的猪字到底该怎么读,并无明确定论。

但根据小田岛隆的文章,炸猪排、猪肉酱汤、猪骨汤等应读作“トン”。猪肉、猪肉片等应读作“ブタ”。这些约定俗成的读法不可以随意更改。


本新闻由 日本通 编译并发表,转载此文章请附上出处(日本通)及本页链接。

参与讨论

登录后参与讨论

热门文章