介绍日本资讯大型中文门户网站
公众号

俳句 日本文学中的一种古典短诗

日本通·2010-08-11 17:15:09·文化
10万+阅读

四、俳谐三祖

1.山崎宗鉴

(?——1553),近江人,本姓志那,名弥三郎范重。曾以武士身份事将军足利义尚,义尚阵亡后,辞官为僧,隐居摄州尼崎,时年三十五岁,后移居山崎,即以为姓,改名宗鉴。晚年结庵于赞岐观音寺附近。卒年一说八十九岁,或云八十五岁、七十二岁。

宗鉴性格飘逸不羁,憧憬自由奔放的境界,对贫困处之泰然,只是埋头钻研俳谐。一说室町时代末期,连歌极盛,连歌师饭尾宗祇名满天下,宗鉴自度在连歌方面总不能胜,乃别创俳谐与之争衡,因被后世尊为“俳谐之祖”。所编《犬筑波集》为俳书之滥觞,另有《竹马狂吟集》,今不传。

宗鉴提倡以口语俗语作讽刺揶揄,他虽主张废除一切格律,但对季题却很尊重,这一点被后进诸家加以确认,终于成为俳句一大铁则。

宗鉴的句作大致可以按内容分成两部分,一是嘲世的滑稽诙谐之作,例如:

良月若安柄 绝似佳团扇

两手拄地上 青蛙方咏歌

圆圆春日出 悠悠白日长

另一部分是安贫之作。宗鉴虽然穷愁潦倒,却从不阿附权贵,只是相当自得其乐地过着隐居生活,这种淡泊自守的节操也通过句作反映出来,如:

入夜食毛栗 明月出山巅

十月纸窗破 遂识金风寒

据说他室内环堵萧然,只有一只药罐,门口贴着一张纸,上面写着:“上客可速退,中客盘桓一日归,下客请留宿一宵。”临终时还咏了如下的“辞世”歌:

若问宗鉴何处去 答因俗务他界行

这首歌由于表达了他始终如一超然洒脱的心情,所以至今仍为众口传诵。

2.荒木田守武

俳句 日本文学中的一种古典短诗

荒木田守武(1472——1549),伊势人,继祖、父之后为伊势内宫神官,既善连歌,有热中于俳谐,曾说:“俳谐连歌的格律当由我制定。”晚年撰有《俳谐连歌独吟千句》(又称《守武千句》),就中应用连歌法则,作了制定俳谐格律的尝试,是俳谐史上一大业绩。总的说来,其句作不卑不亢,品格较宗鉴为高。有些作品十分声动有致,如:

河岸似前额 青柳写双眉

蝴蝶翩翩舞 落花疑返枝

3.松永贞德

松永贞德(1570——1653),京都人,曾祖父入江九郎盛重系摄州高槻城主,父永种时才改姓松永,幼名胜熊,别号逍遥轩、长头丸、延陀丸、松友、五条翁、花咲翁、明心居士等。博学多才,尝从名流九条玖山、细川幽斋(即细川藤孝)等学和歌,从里村绍巴学连歌,自称“有师五十余人”。他又致力于俳谐,祥细制定俳谐格律,自号“俳谐中兴之祖”,门流满天下。朝廷曾于庆长三年(1598)赐号“花之本”(自镰仓、室町时代以降,日本政府授给最佳连歌师的称号,一个时代仅限一人),许为“俳谐宗匠”,后人将宗鉴、守武和他并称“俳谐三祖”。

简单地说,贞德认为“俳谐就是每句皆用俳言咏成的连歌”。所谓“俳言”,就是指不为古来和歌或连歌所采用的俗语和汉语。他编撰的《御伞》一书,详列俳谐用语1476条及其用法上的一定规则,大多附有用以说明的连歌,当时称为“俳谐秘本兵法”。此书将俳谐法则化繁为简,消除了由来存在的疑问,确立了“贞德派”(俗称“贞门”)的标准。

贞德所著书尚有《淀川》、《油粕》、《红梅千句》、《歌林杂话》等。他的句作喜用比喻,当时颇为人传诵,现在看来虽讲究一定技巧,但缺乏思想感情,难以称为名句。例如:

斑烂彩霞起 迎得寅年来(以“斑烂”喻虎皮纹理)

凤凰欲出世 酉年何悠长

白银何相似 庭砂夜月中

月光下的细沙耀眼生辉,确有些像白银,这一首俳句可以说是最早的写生句之一。

今日又时雨 还同春夏秋

日本称深秋初冬乍降乍止的细雨为“时雨”,以其能触思抒怀,古来多为歌人俳人吟咏。

贞德门下弟子极多,著名的有以贞门七俳仙为首的约四十余人。

无季俳句和自由律俳句

无季俳句,顾名思议,就是不要俳句中的季语。我记得一茶有一首俳句便没有季语:

“撒把米也是罪过啊,让鸡斗了起来。”

自由律俳句则彻底地连俳句的格式也放弃,虽然它一直未成为俳句的主导,但对于我们中国人来说,要写一写汉俳的话,还是写这种自由律的俳句要来的好一些。

笔者即兴写了一些短句,权当是自由律的俳:

“深秋,倦鸟阵阵鸣叫,夕阳的红光染遍山林。”、“月下,风如情人的抚摸,杨柳的影子在扭动。”、“倦了、躺上草地上,天上的云飘进我的梦里。”“镜子里的人不是我,那只是一张、陌生的脸。”

在日本,最受欢迎的自由律俳句作家当属种田山头火。山头火是一位来自于防府城的俳句诗人,一八八二年他出生在一个封建地主家庭。他对文学非常感兴趣并显露出很高的才华。因为患病,他中途退学回到了家里。在这以后,他父亲破产,之后他又失去了妻子和孩子。失去了所有的东西之后,他出家了,开始了他在日本流浪的僧侣生活。他走到任何地方,总是要写俳句,来思考自然和人生。因此,他被称作流浪诗人。

下面是一些山头火的俳句:

“怀着平静的心情长眠于新生的绿草丛中”、“晨空如此清澈,轻云流动在蓝天”、“ 夕阳之光如此美丽,我正慎行,不虚度光阴”。

五、俳句季语

和春季相关的季语有:

三月(弥生):

雏祭り、东风、山笑う、莺、春分の日、燕、春雨、木の芽、目刺し、卒业、阳炎、春风、たんぽぽ等。

四月(卯月):

四月马鹿、入学、胧月、?、花见、春愁、わさび、山吹、种莳き等。

五月(五月—さつき):

茶摘み、春惜しむ、叶?、子供の日、立夏、母の日。

和夏季相关的季语有:

六月(水无月):

衣更え、梅雨、青梅、?、蟹、夏至、帘.七月(文月):七夕、朝颜、?园祭、日伞、海の日、莲。

八月(叶月):

立秋、浴衣、?扇、向日葵、お盆。

和秋季相关的季语有:

九月(长月):

新凉、敬老の日、名月、月见、夜长、虫、爽やか、冷ややか、?刈り、新米、天高く马肥ゆる秋、秋风、秋雨、秋分の日、菊、秋の暮れ。

十月(神无月)

そぞろ寒、红叶狩り、秋深し、鹿、柿。

十一月(霜月)

渡り鸟、立冬、七五三の祝い、行く秋。

和冬季相关的季语有:

十二月(师走):

?暮、汤豆腐、山茶花、年の市、冬至、クリスマス、除夜の钟。

一月(睦月):

新年、元日、お正月、初春、?煮、年贺状、书初め、汪汪汪の日、雪。

二月(如月):

节分、立春、雪祭り、春浅し、余寒、梅。

*文章为作者独立观点,不代表日本通立场

本文由 日本通 授权 日本通 发表,版权属作者所有,未经许可,严禁通过任何形式转载。

参与讨论

登录后参与讨论

热门文章