上接2月26日第19话 日语动词的词尾变化为什么比英语复杂(一)
在上一话里,我们请大家去复习一下儿第2话,不知道大家做到没有?第2话以及第3话谈了汉语是孤立语、日语是黏着语的问题,那么,英语是什么语呢?英语是屈折语。
孤立语、黏着语和屈折语是语言类型学的概念,搬来这些概念跟大家聊,不是要大家学习语言类型学,而是为了大家对日语的性质理解得更深刻一些。所以,咱们使用的是一些笼统的、比喻的方法,而不是真正在研究语言类型学,大家可别看了最新的语言类型学的论著,来给我纠偏啊(一笑)。因为咱们的概念的一部分,比如屈折语这种说法,其实已经过时了(一笑)。
黏着语是“贴”上去的,一般是小块儿往大块儿上贴,但有时候也会把大块儿往大块儿上贴,甚至把大块儿往小块儿上贴。比如“おまえもいくでしょう(你也去吧?)”里的“でしょう(吧)”比它前面的“いく(去)”还要大一倍!
但屈折语不是贴上去的,而是从身子里长出来的。咱们上个星期说英语像猴子一样,有一个小尾巴,人家那个小尾巴就是长出来的。长出来的东西一般不会很大,马尾巴大,其实大的只是尾巴毛形成的轮廓,隐蔽在毛里头的有血有肉的部分,跟马的身体比起来,其实体积也有限。
这贴上去的和长出来的就决定了日语和英语动词变化的本质性区别。英语那种长出来的玩意儿,注定要小巧玲珑,表第三人称单数的s[s]也罢,表过去时的ed[it]也罢,要不只是一个辅音,要不由一个短小的单元音加一个辅音组成。而日语呢,咱们就甭说刚才的“でしょう”了,就是那个无孔不入的接续助词“て”,那也是一个辅音加元音构成的“开音节”。请大家注意,“开音节”能够比较自由地拉长,块儿头显大。“开音节”的反义词是“闭音节”。英语的ed[it]个闭音节,所以发音的长度极其有限。至于s[s],那只不过是落在别人的树上的一片叶子,单单一个辅音构不成音节。
把大块儿头的东西黏贴在前面的成份上,就会发生物理反应。还记得五段动词连用形后面加“て”的时候的“三一三剩一”吧?如果不是“て”那种大块儿头的东西,而是像s[s]或者ed[it]那种小玩意儿,五段动词就不会有那些复杂的变化了。这就是说,日语动词变化语音上的复杂性是由它的黏着语的性质决定了的。
今天咱们说了一下日语动词的词尾变化比英语复杂的第二种理由。从下一话开始,咱们就要真正讲解如何正确使用各种各样动词变化的事儿了。动词的一系列变化是些个工具,工具是人拿来为实现自己的意愿服务的。那么,日本朋友们是如何活用日语的动词来实现自己的意愿呢?且听下回分解。
今天的夜话就到这里,我是厦门大学嘉庚学院张麟声教授。咱们的夜话将整理成《中国学生用日语教育语法》出版,请大家期待。
*文章为作者独立观点,不代表日本通立场
本文由 日本通 授权 日本通 发表,版权属作者所有,未经许可,严禁通过任何形式转载。
参与讨论