1963年,杂志《女性自身》为了用新名称替换之前使用的“ビジネスガール(Business Girl)”,进行了面向大众的征集,结果第一位的就是“OL”。虽然这个称呼以年轻职业女性为中心迅速被大众熟知接受,但随着时代的变化也会有人觉得有些老土。
以前女性从事的工作主要以文职业务为主,现在女性所从事的职业范围从机械操作到业务、经营、创作,可谓是五花八门领域广阔。现在再将女性与男性区别对待合适吗?——这样的看法为数不少。
由此,Oricon Style以“代替‘OL’的职业女性新称呼是什么”为题,针对全国在职男女进行了一项自由回答的问卷调查。调查的结果,“WW(Working woman)”、“WP(Working person)”之类以“ワーキング(Working)XX”为模式的回答占了大多数。
另外,“キャリ女(じょ)”(キャリア女性)、“サラ女(じょ)”(サラリー女性)、“働き女子”之类与“働く”紧密相连的新名称也非常多。
除此之外,还能看到“BW(Business woman)”之类以“ビジネス(Business)XX”或者“キャリア(Career)XX”、“サラリー(Salary)XX”为名的称呼。提议“C W(キャリアウーマン)”和“キャリア女子”,是因为听起来“有一种充满干劲的感觉”(静冈县20代女性)。
另外,还有人认为“サラリーマン的女性版サラリーウーマン听起来一点也不时髦”(兵库县20代女性),由此还爆出了“サラリーレディー(Salary lady)”、“サラ女(じょ)”这样的原创称呼。
*文章为作者独立观点,不代表日本通立场
本文由 日本通 授权 日本通 发表,版权属作者所有,未经许可,严禁通过任何形式转载。
参与讨论